Life is 'literally' rosy
This is synaesthesia, i.e. the cross-wiring between the five senses. An interesting article on "Why some see colours in numbers" (http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/4375977.stm) says that some people see colours in letters or taste words. And I thought... ah, so when the late egypian singer/actress said in her famous song "life has turned rosy" (el 7aya ba2a lonha bamby) maybe she meant it literally :) And this may also explain why when you one time finish reading a very good book you feel like saying "mm.. yummy". I don't know how synaesthetic I can be, but I just hope I will have a real 'taste' of London this coming week :)
P.S.
Talking about Netspeak in Arabic, I think that in the English-dominated cyber space, Arabic speakers turned on their creativity lights and came up with some interesting forms of Netarabic. Transliteration (i.e. writing Arabic using English alphabet) of course is the easiest and even preferred to writing in Arabic, besides using numbers for the sounds not originally in English (mostly 7, 7', 2, 3, 3' (like the example above)). But I wonder if this is doing harm more than good for Arabic?!! I guess it's inevitable, and at least it keeps our contact with the online world.
Mai
P.S.
Talking about Netspeak in Arabic, I think that in the English-dominated cyber space, Arabic speakers turned on their creativity lights and came up with some interesting forms of Netarabic. Transliteration (i.e. writing Arabic using English alphabet) of course is the easiest and even preferred to writing in Arabic, besides using numbers for the sounds not originally in English (mostly 7, 7', 2, 3, 3' (like the example above)). But I wonder if this is doing harm more than good for Arabic?!! I guess it's inevitable, and at least it keeps our contact with the online world.
Mai
1 Comments:
Here's a real case of Synesthesia. Quite interesting.
Post a Comment
<< Home